본문 바로가기

영어 표현 15

GO THE DISTANCE : 끝장을 보다 (feat. 디즈니 헤라클래스 ost) GO THE DISTANCE : 끝장을 보다 드라마 슈츠에는 유난히 스포츠와 관련된 영어표현이 많이 나오는 편입니다 특히 하비와 마이크 대화에서 농구, 야구, 복싱 이야기는 빠지는 법이 없죠 I'm willing to go the distance 라는 표현이 나오는데요 이 표현은 '먼거리를 가다'라는 표현으로 쓰이기도 하지만 내가 한일은 끝장을 보다라는 표현으로 사용된다고 해요 특히 야구에서 투수 한명이 교대없이 한 경기에서 끝까지 갈때 (일명 완투) 고 더 디스턴스 라는 표현을 사용한다고 합니다. 야구뿐만 아니라 어떤 스포츠 경기에서도 선수가 교체되지 않고 끝까지 달린다면 모두 적용될수 있는 표현이겠네요 즉 끝장을 보다, 내가 시작한 일은 끝을 보겠다 라는 표현입니다 This is going to be.. 2020. 12. 26.
[미드 슈츠 Suits] 시즌 3 EP 1, Bullpen/Knock someone down a peg 의 뜻은? You know, when we were in the bullpen, Harvey was like superman. (우리가 신입이었을 때, 하비는 슈퍼맨 같았지) bullpen : 1.불펜(야구장에서 투수가 시합 전에 투구 연습을 하는 곳) 2.구원 투수진 3.(개별 공간을 벽으로 막지 않은) 툭 트인 넓은 사무실 미드 슈츠(SUITS) 에서 bullpen은 신입시절이라는 표현으로 쓰였습니다 단어만 봐서는 왜 신입인지 도무지 납득이 안되지만 네이버 백과사전을 보니 이해가 되네요 Bullen 이란? 야구에서 시합 중에 구원투수가 경기에 나가기 전에 경기장 한쪽에서 준비운동을 하는 곳으로, 투우장에서 투우가 드나드는 통로에서 비롯되었다고 한다. [ 출처: 네이버 백과 ] 즉, 본격적으로 현장에 뛰어들기 전.. 2020. 3. 31.
[미드 SUITS 시즌 3] 1화 표현정리 YOU DID THIS TO YOURSELF ※ 스포있음 주의!! ※ You did this to yourself: 자업자득이죠 그대로 해석 하면 네가 스스로 한 일이야. 즉 한마디로 자업 자득이라는 말입니다. 스스로 자초한일은 남에게 징징대지도 못하죠 자기가 저지른 일인 만큼 책임을 가지고 수습하던가 적어도 남에게 피해주는 일은 없어야죠 슈츠 시즌 3 에피 1 에서 " You did this to yourself " 표현은 다음과 같이 사용되었어요 마이크가 여태 무면허로 변호사일을 해왔다는 것을 알게된 레이첼은 로펌 경영진이 모두 모인 회의 장소에서 ; 마이크가 사기꾼 fraud 이라고 고발합니다 (물론 마이크의 '꿈' 에서 말이죠 ㅎㅎㅎ) 마이크는 어떻게 나한테 이럴수 있냐고 묻자 레이첼은 "You did this to yourself" 스스로.. 2020. 3. 23.
[넷플릭스 미드] 법정드라마 SUITS 슈츠 , 이 드라마로 영어공부 추천하는 이유 미드 SUIT는 시즌 8까지 나왔고, 현재는 시즌 9를 시작으로도 계속 촬영중인 인기 법정 드라마에요, SUIT라는 단어를 잠깐 살펴보면 격식을 차릴 때 입는 정장 '슈츠'를 의기하기도 하지만 소송하다, 소송을 뜻하는 SUIT 의미하기도 합니다 법정드라마에 있어 정장과 소송 둘 다 중요한 역할을 하기에 탁월한 타이틀 선정에 박수를 !!! 사실 우리나라에서 장동건 박형식 주연으로 한 드라마 슈츠가 방영된 적 있죠 (사실 미드 슈츠의 리메이크 버전입니다) 보통 법이랑 얽히면 범죄쪽이나 스릴러 장르처럼 잔인하고 폭력적인 미드도 많지만 미드 SUIT 는 다소 마일드한 편이죠, 유머러스한 부분도 많구요 저는 영화든 미드든 잔인한건 딱 질색이라 평범한게 좋더라구요. 개인적으로 우리나라 말로 쓰여진 법도 어려워서 질.. 2020. 3. 23.
흥미로운 영어표현 (2) dodge a bullet, two can play at the game, get your mind out of the gutter dodge a bullet : 위험을 피하다, 최악의 상황을 면하다, 간신히 피하다. bullet 총알이라는 단어죠. 다른 위험도 아니고 총알을 피하는(dodge) 상황이라면 지금 처한 상황이 얼마나 긴박하고 위험한 상황일지 짐작이 되죠. 저 총알만 피한다고 이 상황이 좋은 상황이라고 보기엔 어려워보입니다. 총알만 피했지 또 다른 부정적인 상황에 놓여있을거라는 추측이 가능하죠. 즉 순간의 위기는 면했지만 여전히 힘들고 어려운 상황일때 사용하면 좋은 표현입니다. two can play at the game : 당하고만 있을 수 없지, 이쪽에도 수가 있지, 두고보자, 그런식으로 나오면 나에게도 방법이 있지 혼자하는 게임이 있을까요? 언제나 상황은 한쪽이 있으면 반대편이 있고, 반대편이 있으면 상대편이 있는 .. 2018. 8. 18.
흥미로운 영어표현의 재발견(1) out of the blue, my own accord, she's overhyped out of the blue : 갑자기, 난데없이 = all of sudden, suddenly, unexpectedly 예상하지 못한 상황에서 갑자기 들이닥친 상황을 표현할때, 사용하기 좋은 표현입니다. 마른하늘에 날벼락 a bolt from the blue : 마른하늘의 날벼락, 청천벽력이라는 표현도 응용해서 사용이 가능하답니다. 그런데 정말 난데없이(out of the blue) blue라는 단어가 왜 들어가 있을까 곰곰히 생각해보았는데 색깔중에서도 따뜻한 느낌 (warm)보다는 차가운 색깔(cold)에 가까워서일까요. 뭔가 예상치 못하거나 당혹스러움은 차가운 느낌으로 표현이 되곤하죠. 그래서 색깔 중에서도 파란색이 가장 비슷하고 가까운 느낌의 색깔이라 해서 쓰이기 시작했나봅니다 영미권에서는 blu.. 2018. 8. 17.
you can't have it both ways: 이랬다 저랬다 하지 마! you can't have it both ways: 모든게 다 좋을 수는 없어이랬다 저랬다 하지마하나를 취하면 하나는 버려야해 반드시 하나만을 선택해야하는 순간이 올때이러지도 저러지도 못하는 상황일수록 우린 단호해져야 하는데 그러지 못할때가 많죠. 그때 누가와서 you can't have it both ways 이렇게 조언합니다.다 좋을 수는 없어, 하나를 선택하면 하나는 반드시 포기해야 해!! 2018. 8. 14.
in no time : 즉시, 곧, 당장 in (less than/next to) no time : 즉시, 곧, 당장soon, shortly 이랑 비슷한 뜻입니다.짝사랑하는 여자에게 고백했다가 거절당하고는 친구들에게 털어놨더니그녀 말고도 세상에 널린게 여자니 너무 슬퍼하지 말라고 위로를 건넵니다 사랑은 또 다른 사랑으로 잊혀진다고 했던가요 Hey dude, don't worry about ityou gonna get over her in no time 2018. 8. 11.