bob's your uncle : 바로 그거야, 그렇게 하면 돼! 식은 죽 먹기야
...And Bob's your uncle is an expression of unknown origin, that means "and there it is" or "and there you have it." It is commonly used in United Kingdom and Commonwealth countries. Typically, someone says it to conclude a set of simple instructions or when a result is reached. The meaning is similar to that of the French expression "et voilà!"
다음은 위키피디아 설명과 다음과 같습니다.
바로 그거야! 그거지! 와 같은 표현으로 주로 영국이나 영국연방에 속한 사람들이 자주 사용하는 표현이라고 합니다.
미션임파서블 고스트 프로토콜에서
톰크루즈가 미션에 대해서 길게 설명하자
사이먼페그가 다시 한 번 그내용을 간략하게 설명한뒤
마지막에 bob's your uncle이라고 표현을 덧붙입니다
사이먼 페그가 아무래도 영국사람이라서 이런 표현이 나왔겠죠
확실히 미드를 봐도 미국 사람보다
영국사람들이 이 표현을 자주 사용하는 것 같더라구요 :)
'영어 표현 ' 카테고리의 다른 글
the elephant in the room : 곤란한 상황, 껄끄러운 문제 (0) | 2018.08.09 |
---|---|
<500일의 썸머> Let's agree to disagree :이쯤해두죠 (0) | 2018.07.20 |
<500일의 썸머>Level with me: 솔직하게 말해 (0) | 2018.07.20 |
댓글